-
1 bundle
ˈbʌndl
1. сущ.
1) узел, связка;
пачка;
вязанка;
пучок a bundle of bank-notes ≈ пачка банкнот He gathered the bundles of clothing into his arms. ≈ Он собрал узлы с одеждой и взял их в руки. Syn: truss, fagot
2) пакет;
сверток Syn: roll, parcel
3) большое количество( чего-л.) The profession offers a bundle of benefits, not least of which is extensive training. ≈ Эта профессия обладает массой достоинств, не последнее из низ - большие возможности для обучения. ∙ bundle of nerves ≈ комок нервов drop one's bundle ≈ потерять надежду, разувериться, сдаться
2. гл.
1) связывать в узел (часто bundle up) ;
собирать, упаковывать, укладывать вещи (перед отъездом) Could you bundle up these clothes and I'll take them to the post? ≈ Упакуй, пожалуйста, эти вещи, а я отнесу их на почту.
2) отсылать, отправлять, спроваживать( обыкн. bundle away, bundle off, bundle out)
3) уйти, уехать в спешке( обыкн. bundle out, bundle off) ∙ bundle away bundle into bundle off bundle out bundle up узел, узелок;
котомка - a * of rags узел старого тряпья связка;
пачка;
вязанка - a * of banknotes пачка банкнот пучок - a * of tubes( техническое) пучок труб пакет, сверток (пренебрежительное) собрание, коллекция - a * of calumnies чистая клевета группа звезд сигнальной ракеты определенное количество товара (2 пачки бумаги, 20 мотков хлопчатобумажной пряжи и т. п.) пучок (релевантных фонологических признаков, образующих фонему) (американизм) (сленг) большая сумма денег( сленг) массовая драка, свалка( особ. между несовершеннолетними) > a * of nerves комок нервов > to go a * on (сленг) влюбиться, втюриться связывать в узел (тж. * up) увязывать, укладывать вещи перед отъездом группировать отсылать, спроваживать (обыкн. * away, * in, * off, * out) - I *d him off я отделался от него, я его выпроводил уезжать в спешке - to * out скрыться;
убежать в замешательстве, "смотаться" - they *d down to town они поспешно уехали в город bundle быстро уйти, "выкатиться" (обыкн. bundle out, bundle off) ~ двадцать мотков льняной пряжи;
bundle of nerves комок нервов ~ амер. две стопы бумаги ~ отсылать, спроваживать (обыкн. bundle away, bundle off, bundle out) ;
I bundled him off я спровадил его, отделался от него ~ пакет;
сверток ~ пучок ~ связывать в узел (часто bundle up) ;
собирать вещи (перед отъездом) ~ узел, связка;
вязанка ~ двадцать мотков льняной пряжи;
bundle of nerves комок нервов ~ отсылать, спроваживать (обыкн. bundle away, bundle off, bundle out) ;
I bundled him off я спровадил его, отделался от него -
2 zoom off
1) Разговорное выражение: сматываться (уходить) -
3 nick
nɪk I сущ.
1) Ник (имя собственное, сокращение от Nicholas)
2) черт, дьявол (с большой буквы, обыкн. Old Nick) II
1. сущ.
1) а) зарубка, засечка, зазубрина б) нарезка, резьба в) прорезь, разрез, трещина, щель г) перен. тех. сужение, шейка д) разрез, надрез (как действие) ∙ Syn: incision, notch, groove, slit, indentation, crack, split
2) проход в кольце гор, горной гряде
3) точный, критический момент in the very nick of time Syn: nick-time
4) обычно в сочетании in the nick а) разг. тюрьма б) разг. участок (полицейский), "каталажка", "обезьянник"
5) спорт угол между стеной и полом, мяч, отскочивший из такого угла( в теннисе, сквоше и подобных играх)
6) биол. скрещивание;
гибрид
2. гл.
1) а) прям. перен. делать метку, зарубку Syn: notch, indent б) разрезать, отрезать, подрезать;
делать надрез, проводить борозду и т.п.
2) а) точно ответить, попасть в точку, угадать (также в варианте nick it) б) поспеть вовремя, успеть, не опоздать (также в значении "едва успеть")
3) а) застать врасплох б) арестовать, поймать преступника;
посадить в тюрьму
4) а) разг. стащить, стибрить, слямзить;
грабить Syn: steal;
rob б) разг. надуть, обмануть Syn: trick, cheat, defraud
5) см. nickname а) обзываться б) называть по прозвищу
6) спорт попасть мячом в угол между полом и стеной (в теннисе, сквоше и подобных играх)
7) австрал. уезжать в спешке;
драпать;
улизнуть незаметно
8) показывать великолепные результаты( о животных на выставках) ∙ nick down nick in зарубка, засечка;
метка клеймо( на дереве) бирка, палочка с нарезками, отмечающими счет надрез, прорез, прорезь трещина, щель зазубрина;
щербина - *s in china фарфор с щербинками ущелье, узкая долина, распадок точный момент;
критический момент - in the (very) * of time, in the * как раз вовремя, в самый последний /критический/ момент выигрышное число очков (сленг) каталажка, тюрьма;
(полицейский) участок (полиграфия) сигнатура (литеры) (техническое) сужение;
шейка делать метку, заметку, зарубку, засечку клеймить (деревья) вести счет нарезками на бирке - to * smth. up записать /"засечь"/ что-л. разрезать, отрезать, подрезать;
прорезать делать щербины, трещины, зазубрины;
отбивать края (посуды) англизировать (лошадь) слегка ранить, зацепить - a bullet *ed his leg пуля задела его ногу - I *ed my chin while shaving бреясь, я порезал подбородок шпынять;
делать колкие замечания (разговорное) попасть в точку, угадать ( обыкн. to * it) - I *ed it, didn't I? я попал в самую точку, правда? - to * the truth угадать истину поспеть вовремя, в самый критический момент - to * the nick угодить вовремя, правильно выбрать момент (сленг) застать врасплох (сленг) поймать, схватить, задержать( преступника) ;
арестовать (сленг) обмануть, надуть - they *ed me $50 just to have my hair cut за одну стрижку они содрали с меня 50 долларов (сленг) стащить, украсть - to * a watch вытащить часы выбросить нужное число очков (при игре в кости) (американизм) снижать, урезать - cold weather *ed ice-cream production холодная погода вызвала снижение производства мороженого (американизм) делать вычет из зарплаты (сленг) состояние, положение - in good * в хорошем состоянии - my heart is still in good * сердце у меня еще хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсь - the house is in pretty poor * дом очень запущен /нуждается в основательном ремонте/ - a well-kept garden in excellent * сад, за которым ухаживают, в прекрасном состоянии ~ точный момент;
критический момент;
in the (very) nick of time как раз вовремя nick делать метку, зарубку ~ зарубка, засечка, зазубрина;
нарезка ~ разг. обмануть, надуть ~ поймать (преступника) ~ попасть в точку, угадать (обыкн. nick it) ~ поспеть вовремя;
to nick the train поспеть на поезд ~ разрезать;
отрезать;
подрезать ~ тех. сужение, шейка ~ точный момент;
критический момент;
in the (very) nick of time как раз вовремя ~ трещина, щель, прорез ~ разг. тюрьма;
(полицейский) участок ~ разг. украсть, стащить Nick черт, дьявол (обыкн. Old N.) ~ down вести счет, делая нарезки ~ down записать (что-л.) ~ down разг. зарубить на носу ~ in быстро занять( чье-л.) место ~ in сократить путь, срезав угол ~ поспеть вовремя;
to nick the train поспеть на поезд -
4 bundle
1. [ʹbʌndl] n1. 1) узел, узелок; котомкаa bundle of rags [of clothes] - узел старого тряпья [платья]
2) связка; пачка; вязанка3) пучокa bundle of tubes - тех. пучок труб
2. пакет; свёрток3. пренебр. собрание, коллекция4. группа звёзд сигналь ной ракеты5. определённое количество товара (2 пачки бумаги, 20 мотков хлопчатобумажной пряжи и т. п.)6. лингв. пучок (релевантных фонологических признаков, образующих фонему)7. амер. сл. большая сумма денег8. сл. массовая драка, свалка (особ. между несовершеннолетними)♢
a bundle of nerves - комок нервов2. [ʹbʌndl] vto go a bundle on - сл. влюбиться, втюриться
1. 1) связывать в узел (тж. bundle up)2) увязывать, укладывать вещи перед отъездом3) группировать2. отсылать, спроваживать (обыкн. bundle away, bundle in, bundle off bundle out)I bundled him off - я отделался от него, я его выпроводил
3. уезжать в спешкеto bundle out - скрыться; убежать в замешательстве, «смотаться»
-
5 bundle
['bʌndl]1) Общая лексика: быстро уйти, выкатиться, выпроваживать, вязанка, вязка пряжи (= 54840 м), группа звёзд сигнальной ракеты, котомка, наспех упаковывать вещи, отослать, отсылать, пакет, пучок, свёрток, связка, связывать, связывать в узел, собирать вещи (перёд отъездом), собирать вместе, спровадить, спроваживать, убраться, уезжать в спешке, узел, узелок, укладывать вещи перед отъездом, определенное количество товара (2 пачки бумаги, 20 мотков хлопчатобумажной пряжи и т.п.), спроваживать (обыкн. bundle away, bundle in, bundle off bundle out), пук, Моноблок, представляющий собой связку баллонов, конструктивно объединённых друг с другом и имеющих общий газовывод (Моноблок, как правило, состоит из 12 газовых баллонов, связанных общим коллектором с двумя газовыводами), затолкнуть, кожух2) Компьютерная техника: объединять4) Медицина: тяж5) Американизм: большая сумма денег6) Переносный смысл: багаж7) Техника: вязать пучки, группировать, группироваться, кабель, обвязка (вид упаковки), образовывать сгустки, пакет хлыстов, пачка, пачка деревьев, сгусток, собирать в пачки, тюковать, увязывать (при упаковке), обвязывать (при упаковке), папуша (табачных листьев)8) Сельское хозяйство: вязать в пучки, связывать (напр. черенки, лозы)9) Строительство: партия (арматуры), стопа (напр. фанеры)10) Математика: произведение, расслоённое пространство, расслоение11) Юридический термин: том12) Экономика: взимание платы за комплекс услуг, бандл (в игровой индустрии — комплект, состоящий из нескольких товаров, продаваемых как единое целое)13) Бухгалтерия: набор14) Лингвистика: пучок (релевантных фонологических признаков, образующих фонему)15) Артиллерия: пучок заряда16) Лесоводство: укладывать, упаковывать, пачка (деревьев, хлыстов, брёвен)17) Полиграфия: две стопы бумаги, обандероливать, связывать в пачки (тетрадей), сноп, стопа, связанная пачка (тетрадей), тесьма для вязки пачек (тетрадей)18) Текстиль: скатывать, пучок (это слово используется для обозначения пучков резаных ниток в наборах), вязка19) Электроника: бунт, бухта, группа, жгут, моток, образовывать пучок, образовывать связку, образовывать сгусток, объединять в жгут, расщеплённая фаза (линии)20) Сленг: крупная сумма денег, крупная денежная сумма, сексуально привлекательная женщина небольшого роста с красивой внешностью21) Вычислительная техника: комплект, пучок (световодов)22) Банковское дело: пакет (банковских продуктов и услуг), (of banknotes) корешок (банкнот)24) SAP. объединение25) Бурение: тюк, пачка труб26) Нефтегазовая техника пучок труб27) Полимеры: кипа, пакер (молекулярной цепи)29) Автоматика: собирать в пакет (напр. прутковые заготовки), бунт (проволоки)30) Оружейное производство: патронная пачка31) Кабельные производство: группа (модуль, пучок)32) Макаров: увязывать в пучки, упаковывать в пачки, жгут (в волоконной оптике), связывать (в пачку, пучок и т.п.), бухта (кабеля), пучок (напр. лучей)34) Табуированная лексика: ситуация, когда обручённая пара спит в одной постели, при этом не совокупляясь, физически привлекательная женщина35) Электротехника: моток (проводов)36) Майкрософт: объединение в пакет, объединить в пакет, составить набор -
6 take off
['teɪk'ɒf]1) Общая лексика: брусок отталкивания, взлетать, дефект, карикатура, набрасываться (на кого-л.), недостаток, оторваться от земли, отталкивание, планка, подражание, прыжок, раздевать, раздеть, скидывать, снимать, толчок, убирать, уносить, уходить, вскочить, отменять эмбарго, отрываться (от земли, воды), подпрыгнуть, снимать запрет, сняться, пародировать, (Monday etc.) взять выходной (на понедельник и т.д.), (Monday etc.) брать выходной (на понедельник и т.д.), пользоваться успехом, приобрести популярность3) Морской термин: отменить, отрываться от земли4) Разговорное выражение: критиковать (on; кого-л.), передразнивать, подражать, сбежать (He took off to Calgary after the crime spree.), смыться (The electric bill in my roommate's name, and she took off and isn't coming back.)5) Военный термин: стартовать6) Техника: забирать, ответвлять, отвинчивать, снять, убирать (удалять)7) Математика: убрать9) Финансы: набирать обороты10) Автомобильный термин: делать ответвление, отсоединять, трогаться с места12) Полиграфия: передавать (лист), подавать (лист), выводить (лист, продукцию), принимать (лист, продукцию)13) Сленг: переменить место, разносить, сделать себе укол наркотика, начать хорошо распродаваться, уезжать в спешке, убить ( кого-л.), замочить, бранить, ограбить, сделать короткий перерыв в работе, уехать ненадолго, колоться (наркотиком)15) Нефть: начинать бурение16) Машиностроение: вынимать17) Бурение: выключать, начать бурение, отвязывать, отправляться, разъединять18) Пластмассы: принимать, оттягивать (при экструзии)19) Макаров: взлететь, удалять, трогаться (об автомобиле)20) Дорожное движение: скрыться с места ДТП (The driver did not stop to investigate and took off leaving the elderly victim on the road.) -
7 nick
[nɪk]зарубка, засечка, зазубринанарезка, резьбапрорезь, разрез, трещина, щельсужение, шейкаразрез, надрезпроход в кольце гор, горной грядеточный, критический моменттюрьмаучасток, «каталажка», «обезьянник»угол между стеной и полом, мяч, отскочивший из такого угласкрещивание; гибридделать метку, зарубкуразрезать, отрезать, подрезать; делать надрез, проводить бороздуточно ответить, попасть в точку, угадатьпоспеть вовремя, успеть, не опоздатьзастать врасплохарестовать, поймать преступника; посадить в тюрьмустащить, стибрить, слямзить; грабитьнадуть, обманутьобзыватьсяназывать по прозвищупопасть мячом в угол между полом и стенойуезжать в спешке; драпать; улизнуть незаметнопоказывать великолепные результатыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > nick
-
8 nick
[nɪk] 1. сущ.1)а) зарубка, засечка, зазубринаб) нарезка, резьбав) прорезь, разрез, трещина, щельг) тех. сужение, шейкад) разрез, надрез ( как действие)•Syn:2) проход в кольце гор, горной гряде3) точный, критический момент- in the very nick of time- in the nick of timeSyn:4) брит.; разг.а) тюрьмаб) (полицейский) участок, "каталажка", "обезьянник"5) спорт. угол между стеной и полом, мяч, отскочивший из такого угла (в теннисе, сквоше)6) биол. скрещивание; гибрид2. гл.1)а) делать метку, зарубку прям. и перен.Syn:б) разрезать, отрезать, подрезать; делать надрез, проводить борозду2)а) = nick it точно ответить, попасть в точку, угадатьб) поспеть вовремя, успеть, не опоздать; едва успеть3)б) арестовать, поймать преступника; посадить в тюрьму4)а) разг. стащить, стибрить, слямзитьSyn:б) разг. надуть, обманутьSyn:5) = nickname IIа) обзываться6) спорт. попасть мячом в угол между полом и стеной (в теннисе, сквоше)7) австрал. уезжать в спешке; драпать; улизнуть незаметно -
9 bundle
1. n узел, узелок; котомка2. n связка; пачка; вязанкаfoil bundle — пачка, упакованная в фольгу
3. n пакет; свёрток4. n пренебр. собрание, коллекция5. n группа звёзд сигналь ной ракеты6. n определённое количество товара7. n лингв. пучок8. n амер. сл. большая сумма денег9. n сл. массовая драка, свалкаto go a bundle on — влюбиться, втюриться
10. v связывать в узел11. v увязывать, укладывать вещи перед отъездом12. v группировать13. v отсылать, спроваживатьI bundled him off — я отделался от него, я его выпроводил
14. v уезжать в спешкеto bundle out — скрыться; убежать в замешательстве, «смотаться»
Синонимический ряд:1. accumulation (noun) accumulation; sheaf2. bunch (noun) assortment; bunch; collection; gathering3. fortune (noun) boodle; fortune; mint; pile; pot; wad4. group (noun) array; batch; battery; body; clot; clump; cluster; clutch; group; knot; lot; passel; platoon; set; sort; suite5. package (noun) armload; pack; package; packet; parcel6. bale (verb) bale; bind; stack7. package (verb) package; wrap -
10 blow town
Сленг: уезжать из города в спешке -
11 fretta
ж.1) спешка, срочность••in fretta e furia — в спешке, в суматохе
2) быстрота* * *сущ.общ. срочность, поспешность, спешка, торопливость
См. также в других словарях:
Один дома (фильм) — Один дома Home Alone Жанр комедия, семейный фильм Режиссёр Крис Коламбус Продюсер Джон Хьюс … Википедия
Мария Николаевна (великая княжна) — Эта статья о дочери Николая II; о дочери Николая I см.: Мария Николаевна (дочь Николая I). Мария Николаевна … Википедия
Список выпусков телепередач «Криминальная Россия» и «Криминальные хроники» — В данном списке представлены серии телепередачи «Криминальная Россия». Цикл выходил с 1995 по 2007 год на телеканалах НТВ и Первый канал, впоследствии переименован в «Криминальные хроники», который выходил в 2009 2010 годах на «Первом канале».… … Википедия